Miklos was talking about the menu with a contemplating low voice- in Hungarian. Next to me someone was translating: I really wanted to get the full picture. Suddenly the translator kept silent, but Miklos continued. My translator looked at me with an apologizing face. 'Ne fordítsd neki' Miklos had said. 'This part is not for Isa' he had thought. He was now talking about duck liver patés, cow stomach stews, fat fried in fat, goat moussaka, rooster soup and some other organs they love to eat in Hungary. I guess he didn't want to spoil my ears. That was a wise decision.
Saturday, 28 June 2008
M
Miklos was talking about the menu with a contemplating low voice- in Hungarian. Next to me someone was translating: I really wanted to get the full picture. Suddenly the translator kept silent, but Miklos continued. My translator looked at me with an apologizing face. 'Ne fordítsd neki' Miklos had said. 'This part is not for Isa' he had thought. He was now talking about duck liver patés, cow stomach stews, fat fried in fat, goat moussaka, rooster soup and some other organs they love to eat in Hungary. I guess he didn't want to spoil my ears. That was a wise decision.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment